My name is Jon and I live in Los Angeles. I've visited Japan a lot so that's what this blog is about...visiting Japan, Japanese history and samurai movies.
Daibutsu, Kamakura
Daibutsu in Kamakura, June 2010. There were thousands of school kids visiting that day. It was still great fun.
Monday, May 17, 2010
Please do it again
The May Tokyo Metro poster is apparently telling people to please pick their ear wax again. How odd.
Why Please Do It Again Though? Unless this poster is referencing another poster of the same subject because punk kids with their effete j-pop music are still blasting it out of cheap ear buds that do not go into the ear canal?
It really annoyed me when I lived there. I could not believe guys were not embarrassed to have such effete music coming out.
Interesting how it's written in English inside the poster graphics, the Japanese being only at the bottom.
Maybe they're just being "cool" by using English, or maybe, and I'm not normally the kind of guy who thinks like this, but does the fact that "turn the volume down" is in English mean that they're targeting this campaign at foreigners? That they think it's foreigners who are more often the ones causing trouble (noise) on the trains?
That is interesting that the statement in the poster picture is in English. I think that some other visitors here who live in Tokyo will say that is not only foreigners but that does raise a question.
ummmm.... after reading the readers' comments on this post I got confused with the message of this poster. First, I thought simply the point of this message it to remind young people to avoid something that annoys somebody. But is there another message??? Mata yarou... why "mata/again"?
I like the old posters that made more sense http://www.japansugoi.com/wordpress/tokyo-metro-posters-please-do-it-at-home/ but I think these new ones are encouraging people to have good behavior
I like the old posters better http://www.japansugoi.com/wordpress/tokyo-metro-posters-please-do-it-at-home/ but I think the new ones are encouraging new behavior
Yeah, the bad Engrish is making this poster campaign more and more uncool. In Japanese, they want to say 'Mata Yarou, ne.' They've just translated it literally when in English it would be more appropriate to say something like, 'Don't make this the only time you do it.' The most annoying part is that the English version is directed at foreigners, so they should at least get a native speaker of English to help them get it right. Oh well, welcome to Japan... (sigh)
Why Please Do It Again Though? Unless this poster is referencing another poster of the same subject because punk kids with their effete j-pop music are still blasting it out of cheap ear buds that do not go into the ear canal?
ReplyDeleteIt really annoyed me when I lived there. I could not believe guys were not embarrassed to have such effete music coming out.
I agree Jason. It is the same here in Los Angeles on the subway. Not the music, but people blasting their music.
ReplyDeleteThe poster slogans don't make any sense.
Interesting how it's written in English inside the poster graphics, the Japanese being only at the bottom.
ReplyDeleteMaybe they're just being "cool" by using English, or maybe, and I'm not normally the kind of guy who thinks like this, but does the fact that "turn the volume down" is in English mean that they're targeting this campaign at foreigners? That they think it's foreigners who are more often the ones causing trouble (noise) on the trains?
That is interesting that the statement in the poster picture is in English. I think that some other visitors here who live in Tokyo will say that is not only foreigners but that does raise a question.
ReplyDeleteI saw this one at the station today!
ReplyDeleteEar wax is funny! Ha-ha!!!
I think Toranosuke V has a good point!!! I never thought that the posters are targetting foreigners!!! Are they?!
I'm not that good in English, but those English phrases sound funny for me, too...
ummmm.... after reading the readers' comments on this post I got confused with the message of this poster. First, I thought simply the point of this message it to remind young people to avoid something that annoys somebody. But is there another message??? Mata yarou... why "mata/again"?
ReplyDeleteHmmm, I think there is often a hidden message.
ReplyDeleteI like the old posters that made more sense
ReplyDeletehttp://www.japansugoi.com/wordpress/tokyo-metro-posters-please-do-it-at-home/
but I think these new ones are encouraging people to have good behavior
I like the old posters better
ReplyDeletehttp://www.japansugoi.com/wordpress/tokyo-metro-posters-please-do-it-at-home/
but I think the new ones are encouraging new behavior
Yeah, the bad Engrish is making this poster campaign more and more uncool. In Japanese, they want to say 'Mata Yarou, ne.' They've just translated it literally when in English it would be more appropriate to say something like, 'Don't make this the only time you do it.'
ReplyDeleteThe most annoying part is that the English version is directed at foreigners, so they should at least get a native speaker of English to help them get it right.
Oh well, welcome to Japan... (sigh)
I agree Billy. There are plenty of native english speakers in japan. Why don't they use them?
ReplyDeletefunny how the offender looks like a foreigner
ReplyDelete